top of page

PREGUNTAS 
FRECUENTES

TRADUCCIONES

1) ¿Qué es una traducción certificada? ¿Debo pedirla para asegurar la calidad de la traducción?


Las traducciones certificadas son las que van acompañadas de una certificación que comprueba la precisión y exactitud de la traducción y que es reconocida por una entidad oficial. Se emplea esencialmente para documentos oficiales como certificados y escrituras. Si su proyecto es de otra naturaleza, no necesita solicitar una traducción certificada, pues siempre le garantizamos una traducción de calidad.

 

2) ¿Cuántos idiomas están disponibles para la traducción?

 

Disponemos de servicios de traducción en más de 90 idiomas, ejecutados por profesionales competentes que garantizan una traducción fiable y precisa. Envíenos sus documentos para análisis y reciba una propuesta en menos de 24 horas.

              

3) ¿Cuánto tiempo llevará mi traducción?

El tiempo dedicado a las traducciones depende de la complejidad y extensión del material. Para obtener a una estimación de entrega o si necesita su proyecto en un plazo concreto, por favor indíquenos el mayor número de detalles posible, así como el propio documento. Analizaremos y le daremos una respuesta lo antes posible.

 

 

4) ¿Cómo se procesan las traducciones?

 

  • i. Análisis

Primero se analiza el documento considerando la especificidad del texto, el área/tema abordado, el formato y la calidad del archivo en el que se encuentra y el idioma de origen y de destino. De este modo, se puede hacer la selección del profesional más adecuado para ese proyecto en particular y presentar una propuesta exacta.

  • ii. Preparación

En esta etapa se incluyen todos los procesos necesarios antes de la traducción, incluyendo, por ejemplo:

- Formateo previo;

- Extracción de textos o conversión a otros formatos;

- Preparación y uso de glosarios y memorias de traducción del sector.

  • iii. Traducción

La traducción es elaborada por un traductor especializado en el tema y nativo y/o bilingüe para garantizar un trabajo de alta calidad.

En el caso de proyectos de gran volumen y con plazos de entrega cortos, es necesario contar con un grupo de traductores, pero siempre asegurando la consistencia de la traducción.

  • iv. Revisión

Por último, otro profesional también especializado en el tema y nativo y/o bilingüe se dedica a realizar modificaciones y/o rectificaciones, si fuera necesario, con relación a cualquier error tipográfico, sintáctico o terminológico, para garantizar que la traducción sea precisa, exacta y 100% fiel al documento original.

                                           

5) ¿Hay un límite mínimo de palabras para la traducción?

Para la mayoría de los idiomas existe un límite mínimo de palabras que, según el idioma, puede variar entre 200 y 450 palabras. Sin embargo, cuando hay una colaboración regular con una empresa, es posible recibir textos más pequeños a la vez en ciertos idiomas.

 

 

6) ¿Cuál es la diferencia entre un Traductor y un Intérprete/ Traductor simultáneo?

 

Un Traductor realiza traducciones de todo tipo de documentos escritos, mientras que un Intérprete / Traductor Simultáneo se dedica a interpretar lo que oye y a reproducir oralmente la traducción en tiempo real (simultáneamente). Para no provocar interferencias en las reuniones y/o eventos en los que se presta este servicio, normalmente se quedan en cabinas de traducción especializadas con su propio equipo para escuchar y transmitir. PPara aquellos que necesitan escuchar la traducción, se les atribuye un equipo de audio con diferentes canales (en caso de que haya varios idiomas) para que puedan sintonizar el idioma que desean escuchar.  GOTYKAGE tiene a su disposición los mejores profesionales para las más variadas situaciones y necesidades.

 

7) ¿Las empresas ya deben estar preparadas con cabinas de traducción o GOTYKAGE alquila cabinas y todo el equipo necesario para eventos donde se necesita traducción simultánea?

 

No es necesario que la empresa tenga equipo de traducción o cabinas. GOTYKAGE se encargará de equipar el local con todo el material necesario. Sin embargo, tiene que especificar lo que quiere y proporcionar detalles sobre el evento y el lugar de realización.

En el caso de que la empresa tenga parte del equipo, puede alquilar sólo el equipo que falta. Para más información, por favor contáctenos.

 

8) ¿Cuál es la diferencia entre un Traductor Consecutivo y un Traductor Simultáneo?

 

Un Traductor Simultáneo interpreta lo que oye y reproduce oralmente la traducción en tiempo real (simultáneamente). Para no provocar interferencias en las reuniones y/o eventos en los que se presta este servicio, normalmente se quedan en cabinas de traducción especializadas con su propio equipo para escuchar y transmitir.

Un Traductor Consecutivo interpreta lo que oye y reproduce oralmente la traducción inmediatamente después de lo que se ha dicho, o sea, el traductor tiene normalmente tiempo para escuchar una parte y reproducirla oralmente para la otra. Este tipo de servicio es más adecuado para pequeñas reuniones en las que se celebran negociaciones o conversaciones en las que no se necesita ningún equipo de audio o de transmisión.

 

9) ¿Cuál es la diferencia entre la traducción y la revisión?

 

La traducción se refiere a la conversión o transformación de un texto de un idioma de origen/de partida a un idioma de destino manteniendo el sentido lo más fiel posible al original. De otro lado, la revisión es un proceso que se realiza a continuación de la traducción y que corresponde a comprobar su calidad y exactitud, donde se pueden hacer los ajustes finales para obtener una garantía de calidad total.

La revisión también puede ser un servicio sólo para documentos no traducidos, es decir, en su idioma original, a fin de garantizar que están correctamente redactados, que no hay errores tipográficos, ortográficos, de sintaxis o de otro tipo antes de que se firmen o se impriman, por ejemplo.

 

10) ¿Cuál es la diferencia entre doblaje y subtitulado?


El doblaje consiste en la reproducción oral traducida del audio original hablado de un video. Por ejemplo, en una película se verán los actores moviendo los labios según el idioma original en el que se grabó el vídeo, pero con el doblaje en otro idioma se escuchará en otro idioma y a veces la reproducción puede parecer ligeramente desfasada con relación a los movimientos originales de los actores.

El subtitulado es el texto que aparece en la parte inferior de la pantalla de vídeo (normalmente en una o dos líneas). Puede contener el texto en el idioma original que se reproduce oralmente (transcripción), o puede ser una traducción a otro idioma para que el vídeo pueda ser visualizado y comprendido por más personas de otros países y nacionalidades.

Este tipo de servicio se cotiza por minuto y no por palabra. Para más información, ¡contáctenos!

 

11) ¿Para qué sirven los servicios de transcripción?

Un servicio de transcripción puede tener varios objetivos. Como ya se ha mencionado, para subtitular un vídeo en el mismo idioma, se puede realizar una transcripción de audio del vídeo.

En el caso de reportajes, entrevistas, grabaciones de audio de los tribunales, entre otros, cuyo registro escrito también es fundamental, se realiza la transcripción de audio, es decir, se graba todo lo que el profesional escucha y se registra para que quede organizado en un documento escrito.

En el caso de libros y documentos en papel muy antiguos que se encuentran en malas condiciones o incluso manuscritos, en que es necesario recrearlos en formato digital, se efectúa la transcripción de un documento escrito a un nuevo formato escrito (digital).

 

12) ¿Qué es el Copywriting?

Copywriting Escritura Creativa es el proceso de reescribir un texto base en un estilo más persuasivo, original y creativo. Esta técnica se aplica mucho en artículos de blogs, pero también, y cada vez más, en textos de presentación de folletos, catálogos, sitios web, entre otros.

13) ¿Cómo puedo obtener una propuesta?

 

Puede solicitar una propuesta gratuita de los servicios que necesita a través de nuestro formulario de contacto sin ningún compromiso. Analizaremos su pedido y le enviaremos una respuesta tan pronto como sea posible.

 

 

 

MARKETING DIGITAL Y REDES SOCIALES

14) ¿Por qué utilizar un servicio profesional de marketing digital?

El Marketing Digital puede servir para aumentar las ventas, estrechar las relaciones con los clientes, estimular su interacción y participación y desarrollar la marca en Internet. Independientemente del objetivo, nuestros servicios le permiten impulsar su presencia en Internet a través de varios canales y plataformas y utilizando las herramientas más adecuadas para que su negocio crezca.

 

15) ¿Necesito servicios de Marketing Digital en mi negocio?

Cualquier actividad o negocio puede obtener beneficios de los servicios de Marketing Digital​. Con la creciente evolución de la Web y el E-Consumidor, las empresas procuran crear y mantener una relación más estrecha con estos consumidores. Crear una presencia en Internet para relacionarse más estrechamente con su nicho o segmento de mercado es imprescindible para tener éxito.

Es indispensable adelantarse a la competencia y estar siempre presente donde el consumidor también lo está.

Hable con nosotros y le proporcionaremos más detalles sobre cómo su empresa en particular puede obtener ventajes con nuestros servicios.

 

16) No sé qué contenido publicar en las redes sociales. ¿Pueden ayudarme?

 

El "Contenido es el Rey" y es lo que estimula la participación e interacción entre la empresa y el público, así que es esencial publicar contenidos relevantes en los formatos más adecuados. Si no sabe qué contenidos son los más apropiados, le prestamos servicios de creación de contenido en función de las características de su negocio y de su mercado objetivo para lograr un mayor alcance y número de interacciones.

17) ¿Con qué redes sociales trabajan?

 

Trabajamos con un gran número de redes sociales, incluyendo Facebook, Instagram, LinkedIn, Pinterest, TikTok, Twitter, Youtube, entre otras. Creamos el contenido y desarrollamos las estrategias más adecuadas y relevantes para cada una de ellas.

 

18) ¿Tengo que estar presente en el mayor número posible de redes sociales?

El objetivo de las redes sociales es encontrar al público donde está. Es innecesario dirigir los esfuerzos hacia una red social en la que no están presentes las personas a las que se quiere llegar. Lo más importante es crear las estrategias más eficaces para las redes sociales que mejor se adapten a cada negocio y a cada situación.

 

DISEÑO

19) ¿Por qué contratar los servicios de un diseñador profesional?

 

Un diseñador profesional tiene los conocimientos y habilidades esenciales en diseño y software para realizar un trabajo de calidad, atractivo y que cumpla con las necesidades. Hoy día la imagen es cada vez más importante, y el diseño profesional marca la diferencia en cualquier negocio.

 

 

20) ¿Puedo intervenir en el proceso de diseño?

Buscamos siempre escuchar a nuestros clientes desde el inicio del proceso. Antes de empezar cualquier trabajo, hacemos un análisis del ámbito, la escala y los detalles esenciales del proyecto, averiguando cuáles son las necesidades y expectativas del cliente.

A lo largo del proyecto, podemos hacer preguntas al cliente sobre algunas opciones de diseño, como los colores o las fuentes que se emplearán. Una vez terminado, enviamos el diseño al cliente para su aprobación y posteriormente se envían los archivos finales. Si es necesario hacer algún ajuste, realizamos el cambio necesario y se hace la entrega final.

De todos modos, a lo largo del proceso, estamos siempre disponibles para responder a cualquier pregunta que pueda surgir.

 

21) ¿Puedo cambiar de opinión durante el proyecto de diseño?

Es normal que cambie de opinión durante el proyecto. Si esto ocurre, infórmenos para que podamos hacer los ajustes apropiados al diseño, introduciendo sus comentarios y revisiones.

Si los cambios implican servicios adicionales o influyen de algún modo el precio final, se enviará cualquier costo para su aprobación antes de proceder​.

 

22) ¿Y si no me gusta el diseño?

Nuestro propósito es garantizar la máxima satisfacción del cliente. Si el diseño no satisface sus expectativas, entonces abordaremos el proyecto desde una nueva perspectiva. Sin embargo, siempre se pide un mínimo de información para que se adapte al concepto previsto y esperado.

23) Necesito un diseño urgente. ¿Pueden ayudarme?    

 

En general, podemos atender a proyectos de última hora, teniendo en cuenta su extensión y los proyectos que ya están en marcha. En caso de que necesite nuestros servicios de diseño con urgencia, póngase en contacto con nosotros y evaluaremos nuestra disponibilidad.

24) ¿Puedo volver a pedir los archivos de un proyecto más adelante?   

Desde el momento en que GOTYKAGE entrega los archivos finales al cliente, éste es el único y exclusivo responsable de asegurarse de guardarlos en un lugar seguro y de hacer una copia de seguridad en caso de pérdida. GOTYKAGE no garantiza la existencia de los archivos ni siquiera haciendo copias de seguridad guardándolas sólo durante 6 meses y no se responsabiliza de ninguna pérdida durante ese periodo después de haberlas entregado correctamente al cliente. 

 

FORMACIÓN

25) ¿Qué tipo de cursos de formación ofrecen y dónde?

 

Tenemos diversos cursos con módulos de formación para empresas, para que pueda invertir en la calidad y el valor de sus colaboradores.

Nuestros cursos y módulos abordan principalmente las áreas de comunicación:

Marketing Digital, Comercio Electrónico, Gestión de Redes Sociales, Creación de Contenidos para Redes Sociales, Estrategias Empresariales, Idiomas para el sector empresarial/comercial, Copywriting, E-Business, Introducción al uso y protección de datos personales, Técnicas de Diseño, Técnicas de Comunicación - Venta No Presencial, Planes y Campañas de Comunicación, Gestión de Dispositivos Móviles, Medios Sociales, Atención al cliente no presencial, Publicidad en las redes sociales, Gestión de la presencia empresarial en las redes sociales, Técnicas de marketing digital y gestión de redes sociales, Gestión de Reclamaciones, entre otros.

Nuestros formadores se desplazan a su empresa en fechas y horarios a determinar y una vez planificado el mejor curso de formación en función del sector. Durante los periodos de confinamiento, estado de alerta, emergencia o calamidad (fases en las que el COVID-19 sigue activo y constituye un riesgo para la formación presencial), toda la formación tiene lugar a través de plataformas online por videoconferencia.

 

PREÇOS E CONDIÇÕES DE PAGAMENTO

26) ¿Cómo se calcula el precio de las traducciones?

                              

El precio de las traducciones depende de múltiples factores:

  • Los idiomas (de origen y de llegada)

  • El número de palabras

  • El plazo de entrega  

  • El formato de los documentos

  • La complejidad de los textos

 

27) ¿Cuál es el precio que se cobra por los demás servicios?

Como disponemos de una gran variedad de servicios, los precios que aplicamos también varían mucho. Consúltenos para obtener un presupuesto para su proyecto y le responderemos lo más pronto posible. En el caso de los proyectos de subtitulado y transcripción de audio y vídeo, se considera el valor por minuto. Para los servicios de traducción consecutiva y simultánea, se considera el valor por hora, media jornada o día, además de los gastos de desplazamiento, etc.

Para los servicios creativos, todos los proyectos se analizan y se cotizan en función del caso.

 

28) ¿Cómo puedo efectuar el pago?

El pago se efectúa por transferencia bancaria según los plazos estipulados. Si necesita ayuda con el proceso de pago, póngase en contacto con nosotros.

La mayoría de los servicios implica una adjudicación del 50% y el 50% restante el día antes de la entrega de los trabajos finales.

Algunos proyectos pueden pagarse al contado y otros, en función del tipo de asociación establecida y de la regularidad de la colaboración. Después del análisis financiero, podrán tener un crédito de 30 o 60 días hasta un límite preestablecido.

 

CONTACTOS Y CONFIDENCIALIDAD

29) ¿Cómo sabré que han recibido mi pedido?

Cuando realice su pedido, recibirá un correo electrónico de confirmación que le indicará cómo será el seguimiento que se le dará.      

 

30) ¿Cuánto tiempo llevará la realización de mi pedido?

El tiempo que se dedica a cada proyecto depende del tipo de trabajo y de su extensión. Aunque el cliente no estipule un plazo de entrega, presentaremos un presupuesto de entrega después de recibir y analizar todos los detalles relativos al proyecto.

 

31) ¿Cómo garantizan la calidad del trabajo?

Nuestro equipo cuenta con miembros que tienen las habilidades y los conocimientos necesarios para garantizar que los servicios se prestan según lo previamente acordado, con rapidez y cumpliendo con todos los estándares de calidad​.

 

32) ¿Aseguran la confidencialidad de mis documentos?

GOTYKAGE GOTYKAGE se encarga del tratamiento de todos los documentos enviados por usted con el máximo secreto y confidencialidad. Sabemos lo importante que es la seguridad de sus datos y, por eso, tomamos todas las medidas necesarias para garantizar su protección.

33) ¿Pueden firmar un acuerdo de confidencialidad?

Siempre respetamos al máximo la confidencialidad de toda la información del proyecto. De todas maneras, podemos firmar un acuerdo de confidencialidad para que usted se sienta más seguro.

 

34) ¿En qué formatos puedo enviar los documentos?

 

El material puede enviarse en distintos formatos según su naturaleza (texto, audio, vídeo, imágenes...). Se tiene cualquier pregunta, póngase en contacto con nosotros para que podamos aclarar todas sus dudas sobre los formatos aceptados.

 

35) ¿Cómo recibo mis pedidos?

Dependerá del servicio que elija, pero las formas más comunes son por correo electrónico, Dropbox, WeTransfer, Google Drive, o cualquier otro servicio de transferencia o almacenamiento de archivos.

Todo el material impreso, como documentos certificados o material publicitario, se enviará a través de CTT Expresso o Chronopost.

 

36) ¿Cómo puedo conocer mejor la empresa y mantenerme al corriente de los servicios y las campañas especiales?

Puede suscribirse a nuestro boletín de noticias y recibir información periódica sobre nuestros servicios y condiciones especiales para suscriptores.

 

37) ¿Cómo puedo cancelar mi suscripción al boletín de noticias?

Para ello, simplemente hay que responder al correo electrónico con la palabra REMOVER en el asunto o hacer clic en el enlace del propio boletín donde aparece "Cancelar la suscripción".

 

Si tiene alguna otra pregunta que no esté respondida en esta sección, póngase en contacto con nosotros.

bottom of page